Translation of "giornata che" in English


How to use "giornata che" in sentences:

Credi che abbia paura dopo la giornata che ho avuto?
You think I'm afraid of you, the day I've had?
Che brutta giornata che ho passato.
Jesus, what a day I had.
In generale, questa è una giornata che Guantino il gattino non dimenticherà.
All in all, this is one day Mittens the Kitten won 't soon forget.
È il momento della giornata che preferisco, accompagnarti.
It's my favorite time of day, driving you.
Scusi, scommetto che è tutta la giornata che lo fanno.
Sorry, I bet people have been doing that all day.
L'uomo del governo mi ha fatto perdere una giornata, che nessuno mi restituira', e io devo fare del lavoro.
Government man's wasted one day of mine's, Never coming back, and i've got work to do.
No, e' solo che non e' la giornata che mi sarei aspettato di avere.
No, it's... this just isn't the day that I expected to have.
Dopo la giornata che ho avuto, prenderò tutto quello che si può prendere.
After the day I've had, I'll take whatever I can get.
Che bella giornata che stai rovinando, non e' vero?
Hey. Beautiful day you're ruining, isn't it?
E' finita un'altra giornata... che tu, signore, ci hai regalata... veglia stanotte su di me...
"Time has come for me to sleep Lord, I thank Thee for Thy keep
Stavo raccontando a mia figlia la mia giornata... che accompagnavo una simpatica scrittrice, la signora Travers per il signor Disney e...
I was telling my daughter all about my day, and how I'm driving this nice writer lady, Mrs. Travers, for Mr. Disney, and, uh...
E poi mi sentivo molto rilassata dopo la giornata che avevo passato.
Plus I was very relaxed after the day I had.
Ryan, ho avuto una lunga giornata che vorrei non rivivere.
Ryan, I have had a long day. One I'd rather not relive.
Dopo la giornata che ho passato, ho molta meno paura di te.
You know what, after the day I've had, I'm a lot less frightened of you.
Questo è il momento della giornata che preferisco.
This is my favorite time of day.
Senti, Hank, ho avuto una giornata che definire "di merda" è pure poco.
Listen, "Hank". I've had a supremely shitty day.
Mi ha sorpreso la chiamata, dopo la giornata che devi aver avuto.
I was surprised that you called, after the day you've had.
Guardi, già ho avuto una giornata che non le dico.
Mister, it's been a long day. - Ah!
Io voglio solo... che questa giornata, che queste ore... passino in fretta, cosi' potro' tornare a costruire la mia ferrovia.
All I want is for this day... this hour... to pass, so I can return to building my railroad.
Questa e' la giornata che i tifosi dei Browns aspettavano da tempo.
This is the Draft Day Browns fans were waiting for.
E' tutta la giornata che fa cosi'.
She's been doing this all day.
Non immagini la giornata che ho avuto.
You wouldn't believe the day I've been having.
E dopo la giornata che ho avuto, E' cosa buona e giusta che mi ubriachi.
And after the day I've had, it's good and right I get drunk.
Si', ma e' stata la miglior giornata che abbiamo trascorso insieme.
Yeah, but it was the greatest day we ever had.
Vedo una giornata che inizia con dei pancakes, e finisce con un gelato.
I see a day that starts with pancakes And ends with an ice cream sundae.
Signore... con la giornata che abbiamo avuto, una risata e' proprio quello di cui abbiamo bisogno!
Sir, the day we've had, we could use a good chuckle like that.
Suppongo le serva un drink, dopo la giornata che ha avuto.
I imagine you're gonna need a drink after the day you've had.
Non in una giornata che dovrebbe essere cosi' lieta.
Not on a day that should be filled with such joy.
Scommetto che la parte della giornata che preferisce e' tornare a casa da quel sorriso.
Bet his favorite part of the day is coming home to that smile.
Sei troppo occupato ad arrivare a fine giornata che non ti accorgi che... i giorni iniziano ad accumularsi.
You--you're so busy just getting through the day. You don't realize they're, uh, starting to add up.
Invece di pensare tutto il giorno a come il paradiso sara', come non sara', chi andra' a finire dove, se persino esiste un paradiso, perche' non ci concentriamo solo su questa... meravigliosa, spensierata giornata che e' davanti a noi?
Calm down. Instead of thinking all morning about what heaven's gonna look like, what it's not gonna look like, who's where, if there even is a heaven, why don't we just concentrate on this beautiful, carefree day that's in front of us?
E' un momento della giornata che ho inventato io.
It's a time of day I invented.
"Ti auguro tutti i sogni che hai nel cuore, tutto l'amore del mondo, e la splendida giornata che meriti per essere cosi' speciale".
"Wishing you all the dreams of your heart, "all the love in the world "and the beautiful day you deserve for being so special."
E' una cosi' bella giornata, che ho pensato di portare a spasso il mio piccolo amico.
It's such a beautiful day, I thought I'd take my little friend here for a walk.
Beh, con la giornata che ho avuto, potrei finirmi la bottiglia da sola.
Well, after the day I had, I'll finish the bottle myself.
Vi ringraziamo per le domande, ma adesso abbiamo una lunga giornata che ci attende.
Thank you for your questions. We have a full day ahead of us.
Onestamente, dopo la giornata che hanno passato, sono sicura che preferirebbero restare un po' da soli, e sai una cosa?
Honestly, after the day that they have had, I'm sure that they would prefer to be by themselves, and you know what?
Hai chiaramente avuto una bella giornata che si e' trasformata in una brutta e hai bevuto troppo.
You obviously had a good day that turned into a bad day and you drank too much.
La giornata che ci aspetta sara' lunga.
The day ahead of us will be long.
Lo so, ma dopo la giornata che ho avuto, gradirei... qualcosa di un po' piu' forte del te'.
I know, but after the day I've had, I could use something a little stronger than tea.
Non assumere il farmaco in ore della giornata che possono causare problemi.
Do not take your doses at a time of day when it might cause problems to you.
Sono felice di essere con voi in questa giornata che passerà alla storia come la più grande manifestazione per la libertà nella storia della nostra nazione.
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
HC: Dopo una giornata, che io e Chris abbiamo passato guardandoci in faccia, abbiamo ideato una cosa molto simile all'hamburger, e come potete vedere si forma come la carne di un hamburger.
HC: So, after about a day of Chris and I staring at each other, we came up with something that was pretty close to the hamburger patty, and as you can see it basically forms like hamburger meat.
Non abbiamo l'ampiezza di banda, e coloro che credono di passare una buona giornata, che pensano di stare bene, quelli sono più pazzi di tutti noi.
We just don't have the bandwidth, and for people who say, oh, they're having a nice day, they're perfectly fine, they're more insane than the rest of us.
Alla fine della giornata che sia eseguito da computer o da esseri umani, gli algortismi sono solo una serie di istruzioni con cui risolvere i problemi.
At the end of the day, whether executed by computers or humans, algorithms are just a set of instructions with which to solve problems.
1.4697160720825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?